The US is to ban its citizens from travelling to North Korea, according to two agencies that operate tours there.
美国将发布限制令,禁止所有美国公民前往朝鲜。
The ban would be announced on 27 July to come into effect 30 days later.
禁令将于7月27日公布,30天后生效。
Young Pioneer Tours was the agency that took US student Otto Warmbier to North Korea. He was later arrested and sentenced to 15 years in prison, but was returned to the US in a coma in June. He died a week later.
Young Pioneer Tours是负责将美国学生奥托·瓦姆比尔带到朝鲜的机构。他后来被逮捕,并被判处2019年监禁,但在6月被送回美国。一周后,他去世了。
The China-based company later announced it would no longer take visitors from the US to the country.
这家总部位于中国的公司后来宣布,将不再将游客从美国带到朝鲜。
It issued a statement on Friday saying: "We have just been informed that the US government will no longer be allowing US citizens to travel to the DPRK (North Korea).
周五他们发表声明说:“我们刚刚得知,美国政府将不再允许美国公民前往朝鲜。”
"It is expected that the ban will come into force within 30 days of July 27th. After the 30 day grace period any US national that travels to North Korea will have their passport invalidated by their government."
“预计禁令将于7月27日生效。在30天的宽限期之后,任何前往朝鲜的美国公民的护照都将作废。”
He said that the 30-day grace period would "give leeway for any [Americans] currently in the country as tourists or on humanitarian work".
30天的宽限期将给目前仍在朝鲜的作为游客或从事人道主义工作的人(美国人)作为回国的缓冲期。
North Korea eased the rules for American visitors in 2019
2019年,朝鲜放松了对美国游客的限制。
But there has been momentum recently in the US for a ban on travel.
但最近美国将出台有关朝鲜旅行的禁令。
In May, two congressmen introduced the North Korea Travel Control bill to cut off the foreign currency the country earns from American tourists.
今年5月,两名国会议员介绍了有关朝鲜的旅行控制法案,以切断该国从美国游客那里获得的外汇。
A senior state department official said last month that Secretary of State Rex Tillerson had been considering a travel ban since April, and it had gained more urgency since the Warmbier death.
美国国务院一名高级官员上月表示,美国国务卿雷克斯·蒂勒森自4月以来一直在考虑实施旅行禁令,自瓦姆比尔死后,这一禁令的实施变得更加紧迫。
Otto Warmbier, 22, was an economics student who was arrested on 2 January 2019 and confessed to trying to take a propaganda sign from a hotel.
22岁的奥托·瓦姆比尔是一名经济学学生,于2019年1月2日被捕,他承认自己试图从一家酒店拿宣传牌。
He was sentenced to 15 years of hard labour.
他被判处2019年劳役。
In June, North Korea said he had been in a coma for a year after contracting botulism.
今年6月,朝鲜称他中毒后昏迷了一年。
He was flown back to the US on 13 June but died a week later without regaining consciousness.
他于6月13日回到美国,但一周后死亡。
His family rejected North Korea’s version of events, saying he had been subjected to "awful torturous mistreatment".
他的家人无法接受朝鲜的说法,称他受到了虐待。
There are reported to be three other US citizens in custody in North Korea:
据报道,有三名美国公民被拘留在朝鲜:
Kim Dong-chul, a 62-year-old naturalised US citizen born in South Korea, who was sentenced to 10 years of hard labour in April 2019 for spying
现年62岁的金东哲是一名美国公民,出生于韩国,2019年4月因间谍罪被判处2019年劳役
Korean-American professor Kim Sang-duk (or Tony Kim) who was detained in April 2019. The reasons for his arrest are not yet clear
韩裔美国人金桑杜克于2019年4月被拘留。他被捕的原因目前还不清楚。
Kim Hak-song, like Kim Sang-duk, worked at the Pyongyang University of Science and Technology (PUST) and was detained in May 2019 on suspicion of "hostile acts" against the state
Kim hak - song在平壤科技大学(PUST)工作,在2019年5月因涉嫌对韩国“有敌对行为”而被拘留。
The US has in the past accused North Korea of detaining its citizens to use them as pawns in negotiations over its nuclear weapons programme.
美国过去曾指责朝鲜扣押其公民,将其作为其核武器计划谈判的筹码。
Tensions increased this month when North Korea announced it had successfully tested what it said was its first intercontinental ballistic missile (ICBM), the latest in a series of tests in defiance of a UN ban.
本月,朝鲜宣布成功试射了它所说的首枚洲际弹道导弹(ICBM),这是一系列违反联合国禁令的最新测试。
The US and South Korea then conducted a ballistic missile drill and issued a stark warning to the North.
随后,美国和韩国进行了弹道导弹演习,并对朝鲜发出了严厉警告。
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 lxy@jiyifa.cn 举报,一经查实,本站将立刻删除。