张耒《春日书事》原文翻译及赏析

逍遥右脑  2018-09-03 15:10

张耒《春日书事》原文

虫飞丝堕两悠扬,人意迟迟日共长。

春草满庭门寂寂,数棂窗日挂空堂。

张耒《春日书事》翻译

断了的蛛丝和飞走的虫儿双双在空中游荡,春日缓慢让人觉得难度的时光好长好长。春草长满庭院而门内寂然无声,几缕阳光穿过窗棂照进空空的堂房。

张耒《春日书事》赏析

《春日书事》是北宋文学家张耒的一首七言绝句,这是一首描写春日景物的小诗,此诗除了第二句写情,其他三句都是写景。但这些写景却又都是围绕着写情铺展,从而把春日里那种寂寞无聊的细微感受,刻划得入木三分。

春日的景物多是动人的,但诗人不去描写春天的美景,却首先拈出“虫飞丝堕两悠扬”一景,有点大煞风景。蛛网坠落了,不会捕捉到虫子,“虫飞丝堕”暗寓万事落空,心灰意冷。“人意迟迟日共长”句,显示出主人公的无聊与厌倦。“共”字,兼春日与人意两者而言,故言“共长”。大凡人在无聊的时候,就会感到日永夜长,甚至有度日如年的感觉。这句诗突出感觉上的日长,来表现主人公的心绪不佳。“春草满庭门寂寂”是春日荒凉寂寞之景,春草长满了庭院,但门内却是静悄悄的,说明人迹很少。“数棂窗日挂空堂”句,承上句而来,因门内寂寂无人,春日和煦的阳光,只能透过窗棂,投射在空堂上。一个“空”字,见得堂内是空旷的,与上句的“寂寂”二字相呼应。一个“挂”字,把日光映在堂上的形象描绘得很逼真,有立体感。

这首诗在艺术上的特点是明显的,除了第二句写情,其他三句都是写景。但这些写景却又都是围绕着写情铺展,从而把春日里那种寂寞无聊的细微感受,刻划得入木三分。全诗四句,景皆萧萧,意则寂寂,其境沉沉,其情寞寞。


版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 lxy@jiyifa.cn 举报,一经查实,本站将立刻删除。
上一篇:后汉书?马援传原文及翻译
下一篇:后汉书?牟融传原文及翻译

逍遥右脑在线培训课程推荐

【张耒《春日书事》原文翻译及赏析】相关文章
【张耒《春日书事》原文翻译及赏析】推荐文章