王安石《咏梅》原文翻译及赏析

逍遥右脑  2018-08-28 10:12

王安石《咏梅》原文

墙角数枝梅,凌寒独自开。

遥知不是雪,为有暗香来。

王安石《咏梅》注释

、凌寒:冒着严寒。

2、遥:远远的。

3、为:因为。

4、暗香:指梅花的幽香。

王安石《咏梅》翻译

幽静的墙角,有几枝梅花,冒着严寒,独自开放。远远望去,知道那洁白的一片,不是雪花,因为一阵阵幽香扑鼻而来。

王安石《咏梅》赏析

《咏梅》是北宋著名的诗人、思想家、政治家、文学家、改革家王安石的诗词作品,此诗是王安石年过半百、对政治早已心灰意懒的王安石变法的新主张被推翻,已经历了两次辞相两次再任,非常郁闷。

王安石此诗巧妙地借用了林逋的诗句,却能推陈出新。你看他写的梅花,洁白如雪,长在墙角但毫不自卑,远远地散发着清香。诗人通过对梅花不畏严寒的高洁品性的赞赏,用雪喻梅的冰清玉洁,又用“暗香”点出梅胜于雪,说明坚强高洁的人格所具有的伟大的魅力。作者在北宋极端复杂和艰难的局势下,积极改革,而得不到支持,其孤独心态和艰难处境,与梅花自然有共通的地方。这首小诗意味深远,而语句又十分朴素自然,没有丝毫雕琢的痕迹。

王安石的诗词全集


版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 lxy@jiyifa.cn 举报,一经查实,本站将立刻删除。
上一篇:于?《古宴曲》原文及翻译 赏析
下一篇:三国志?后妃传全文及翻译

逍遥右脑在线培训课程推荐

【王安石《咏梅》原文翻译及赏析】相关文章
【王安石《咏梅》原文翻译及赏析】推荐文章