陈太丘与友期原文及翻译

逍遥右脑  2014-05-11 15:17

  内容简介:这则短文讲述了这样一个故事:陈?和一个朋友约定正午一起外出。朋友过了正午还没到,陈?就一个人走了。他走了之后,朋友才到。下面小编为大家整理了陈太丘与友期翻译,供大家参考。

  原文

  陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之,元方入门不顾。

  翻译

  陈太丘和朋友相约同行,约定的时间是正午,过了正午朋友还没来,太丘便离开了,太丘走后朋友才到。元方这时七岁在门外玩耍。朋友问元方:“你父亲在家吗?”元方回答说:“等你很久,已经走了。”朋友便很生气说:“真不是人啊!和别人相约同行却丢下别人自己走了。”元方说:“您跟父亲约好正午见,正午时您还不到,就是没有信用;对着人家的儿子骂他的父亲,就是没有礼貌。”友人感到惭愧,下车想拉元方陈元方头也不回地走进了自家大门。

  希望同学们能通过这篇译文,对这篇文章有更深入的理解。


版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 lxy@jiyifa.cn 举报,一经查实,本站将立刻删除。
上一篇:《蔡邕被害》阅读及答案
下一篇:歧路亡羊原文及翻译

逍遥右脑在线培训课程推荐

【陈太丘与友期原文及翻译】相关文章
【陈太丘与友期原文及翻译】推荐文章