杜甫《喜雨》原文翻译 赏析

逍遥右脑  2018-06-25 11:43

杜甫《喜雨》原文翻译 赏析

《喜雨》南国旱无雨原文

南国旱无雨,今朝江出云。

入空才漠漠,洒迥已纷纷。

巢燕高飞尽,林花润色分。

晚来声不绝,应得夜深闻。

《喜雨》春早天地昏原文

春旱天地昏,日色赤如血。

农事都已休,兵戈况骚屑。

巴人困军须,恸哭厚土热。

沧江夜来雨,真宰罪一雪。

谷根小苏息,?气终不灭。

何由见宁岁,解我忧思结。

峥嵘群山云,交会未断绝。

安得鞭雷公,滂沱洗吴越。

《喜雨》注释

、骚屑:纷扰貌。

2、巴人:巴蜀百姓。军须同“军需”。

3、恸哭:痛哭。厚土大地。

4、沧江:水呈青苍色,故称。此指流经梓州的涪江。

5、雪:洗雪。

6、小:全诗校“一作少。”苏息复苏滋生。

7、?气:灾害不祥之气。

8、峥嵘:高峻貌。群全诗校“一作东。”

9、滂沱:大雨貌。吴越古代的吴国和越国,在今江浙一带。

【杜甫的诗词全集 68首诗全集下载


版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 lxy@jiyifa.cn 举报,一经查实,本站将立刻删除。
上一篇:李商隐《东还》原文及翻译赏析
下一篇:旧唐书?姚思廉传原文及翻译

逍遥右脑在线培训课程推荐

【杜甫《喜雨》原文翻译 赏析】相关文章
【杜甫《喜雨》原文翻译 赏析】推荐文章