李白《越女词》原文及翻译赏析

逍遥右脑  2018-04-27 10:32

李白《越女词》原文

【其一

长干吴儿女,眉目艳星月。

屐上足如霜,不着鸦头袜。

【其二

吴儿多白皙,好为荡舟剧。

卖眼掷春心,折花调行客。

【其三

耶溪采莲女,见客棹歌回。

笑入荷花去,佯羞不出来。

【其四

东阳素足女,会稽素舸郎。

相看月未堕,白地断肝肠。

【其五

镜湖水如月,耶溪女如雪。

新妆荡新波,光景两奇绝。

李白《越女词》注释

、儿女:这里指女儿。

2、艳星月:象星和月亮那样光彩明丽。

3、屐:木屐。如霜:形容皮肤洁白。

4、鸦头袜:脚拇趾和其他四趾分开的一种袜子

5、耶溪:即若耶溪,在今浙江绍兴市区。

6、棹歌:划船时唱的歌。

7、佯:假装。

8、镜湖:在今浙江绍兴镜湖新区,若耶溪水流入其中。

9、新妆:指刚打扮好的女子。新波:指明净“如月”的耶溪水。

李白《越女词》翻译

【其一

江浙长干的姑娘,眉目清秀如明月。看她们踏着木屐小脚,一双双白如霜雪,连袜子都没有穿(裸小脚)。

【其二

吴女(指越州女子,唐越州由吴州改名)大多皮肤白而光洁,喜爱荡舟于镜湖,戏耍为乐。明亮的媚眼不断地送着秋波,白白的玉手折下花枝,向行人调情。 

【其三

耶溪采莲的女孩,看到我在舟上歌吟。笑着把小船划入荷花丛中,假装害羞不肯出来。

【其四

东阳县的白腿姑娘,会稽郡喜欢划白色舟船的男子汉。含情脉脉,大眼盯小眼,恨不得马上到夜晚,月亮早下山,没有一丝丝的亮光。

【其五

镜湖湖水明媚如月光,耶溪姑娘皮嫩肤白犹如雪霜。姑娘们穿上了新衣服,荡漾在新月照耀的湖水上,真是一幅奇妙绝伦的人物风景画。

李白《越女词》赏析

《越女词》是唐代诗人李白的诗词作品,这是一首古词。《越女词》是李白在越州所写,共有5首,又称《越女词五首》。此诗风格清新自然,体现了李白“清水出芙蓉,天然去雕饰”的诗风。此诗写越中采莲少女活泼可爱的神情动态。“棹”、“人”二词入神之笔。“棹”指摇船的动作。摇船时还唱着歌,可见行船之轻松欢快;“人”是“笑”着划船钻入荷花里面,欲出不出,假装害羞,天真活泼之态,历历在目。

李白的诗词全集


版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 lxy@jiyifa.cn 举报,一经查实,本站将立刻删除。
上一篇:张九龄《经江宁览旧迹至玄武湖》原文及翻译 赏析
下一篇:盐铁论?卷五?孝养第二十五

逍遥右脑在线培训课程推荐

【李白《越女词》原文及翻译赏析】相关文章
【李白《越女词》原文及翻译赏析】推荐文章