逍遥右脑 2010-03-11 13:58
Звёзды падали с неба, падали,星星从天空坠落 [原]
Звёзды падали с неба, падали,星星从天空坠落
Что на свете бывает нечасто. 这在世上并不多见
Ты ушёл, растворяясь в радуге, 你走了,溶化在彩虹里。
Ты не поверил в счастье, 你不相信幸福。
Ты не поверил в счастье.你不相信幸福。
II
Поцелуи мои, как бабочки 我的吻象蝴蝶
Полетят по тебе, порхая. 翩然舞动着飞向你,
Возвращайся, потерянный мальчик мой- 回来吧,我忧伤的男孩
Я тебя приласкаю, я тебя приласкаю.让我爱抚你,爱抚你
Ты сказал, что уже никогда,你说过永远不再相信
Никогда не поверишь в мечты,不再相信理想
Ты сказал, что такая, как я你说过象我这样的女人
Не полюбит такого, как ты.不会爱上象你这样的男人。
III
Звёзды гибнут, на землю падая,星星殒落到大地
Превращаясь в цветы на скалах.化为岩石上的花丛
Ты прости, что вот так любовь моя你原谅我吧,我的爱情就是这样
С неба к тебе упала, с неба к тебе упала.从天空飘落至你身旁
Под ногами сверкала земля,大地在脚下闪着光
Звёзды падали вниз с высоты.星星从高处坠落
Ты сказал, что такая, как я你说过象我这样的女人
Не полюбит такого, как ты.不会爱上你这样的男人。
Припев:
Ты сказал, что такая, как я 你说过,象我这样的女人
Не полюбит такого, как ты: 不会爱上你这样的男人
Ну зачем ты, любовь моя- 可你这是为什么呀,我的爱
И на скалах растут цветы. 在岩石上也会长满鲜花呀。