晏子谏因鸟杀人原文及翻译

逍遥右脑  2018-03-22 17:36

晏子谏因鸟杀人原文及翻译

晏子谏因鸟杀人原文

景公好弋,使烛邹主鸟而亡之。公怒,诏吏杀之。晏子曰: “烛邹有罪三,请数之以其罪而杀之”。公曰:“可。”于是召而数之公前,曰:“烛邹!汝为吾君主鸟而亡之,是罪一也;使吾君以鸟之故杀人,是罪二也;使诸侯闻之,以吾君重鸟以轻士 ,是罪三也。”数烛邹罪已毕,请杀之 。公曰 :“勿杀,寡人闻命矣 。”

晏子谏因鸟杀人注释

、景公好弋??弋:射,一种拴着绳子的箭

2、主鸟而亡之??亡:使动用法,使(鸟)逃跑,让(鸟)跑了

3、请数之以其罪??数:上声,动词,列举罪状加以责备

4、以鸟之故杀人??以:介词,因为

5、寡人闻命??命:名词,本义为命令,此处指晏子的劝谏

6、为吾君主鸟??主:动词,掌管,管理

7、使诸侯闻之??使:让

8、使烛邹主鸟而亡之??使:派

晏子谏因鸟杀人翻译

齐景公喜欢打鸟,派烛邹管养鸟的事,结果鸟却跑了。景公大怒,命令官吏杀掉烛邹。晏子说:“烛邹有三条罪状,请让我一条一条地指出他的罪状,然后再杀掉他。”景公说:“可以。”马上把烛邹叫来在景公面前数他的罪过,说:“烛邹!你替我们君主主管养鸟却让鸟跑了,这是第一条罪状;使我们国君因为鸟的缘故杀人,这是第二条罪状;让诸侯听到了这件事,认为我们国君重视鸟却轻视人才,这是第三条罪状。”晏子数完了烛邹的罪状,请景公杀掉他。景公说:“不要杀了,我已经接受你的教育了。”

【晏子春秋简介 晏子春秋翻译


版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 lxy@jiyifa.cn 举报,一经查实,本站将立刻删除。
上一篇:战国策?魏三?华军之战
下一篇:王安石《梅花》原文翻译及赏析

逍遥右脑在线培训课程推荐

【晏子谏因鸟杀人原文及翻译】相关文章
【晏子谏因鸟杀人原文及翻译】推荐文章